COLLECTIONS

西洋の美意識を鮮やかに塗り替え、新たなときめきをもたらしたジャポニズム。自然の移ろいを一瞬の線や余白、大胆な構図に閉じ込める東洋の引き算の美学は、当時の芸術家たちの心を激しく揺さぶりました。
対象の本質を見つめるその清らかな視線は、周囲に流されない「凛とした強さ」を私たちに授けてくれます。自分の軸へと立ち返り、内なる美しさを静かに開花させる、知的な気品に満ちたモダンなコレクションです。

Bridge in the Rain
Vincent van Gogh (1853-1890) Bridge in the Rain (after Hiroshige) , 1887 Oil on canvas , 73.3×53.8cm
The Olive Trees
Vincent van Gogh (1853-1890) The Olive Trees , 1889 Oil on canvas , 72.6×91.4cm
Water Lilies
Claude Monet (1840-1926) Water Lilies , 1906 Oil on canvas , 89.9×94.1cm
Water Lily Pond
Claude Monet (1840-1926) Water Lily Pond , 1900 Oil on canvas , 89.8×101cm
L'Atelier Rouge
Henri Matisse (1869-1954) L'Atelier Rouge , 1911 Oil on canvas , 181×219.1cm
Flowering Plum Orchard
Vincent van Gogh (1853-1890) Flowering Plum Orchard (after Hiroshige) , 1887 Oil on canvas , 55.6×46.8cm

PIERCE & EARRING — 岐阜県多治見「美濃焼」

1400年の伝統を、耳元に。

1400年の歴史を持つ美濃焼。その確かな伝統技術を宿した耳飾りは、熟練の職人が一つひとつに神経を研ぎ澄ませて仕上げたものです。手仕事だからこそ生まれる温かさと美しさは、身に纏うたびに愛着が深まる唯一無二のアートピースとして輝きます。

美濃焼 制作風景1 美濃焼 制作風景2 美濃焼 制作風景3

目に見える現実の向こう側にある、心に秘めた感情や神秘的な夢の記憶を、象徴的に描き出そうとしたサンボリズム(象徴主義)。形を持たないロマンチックな精神世界を、美しいジュエリーの造形へと昇華しました。
言葉にならない詩的な余韻を耳元や胸元に纏うことで、あなたの中に眠る物語がそっと目覚め始めます。明日への希望や可能性を信じる力に満ちた、前向きな一歩に優しく寄り添う一品です。

The Kiss
Gustav Klimt (1862-1918) The Kiss , 1907-08 Oil and gold leaf on canvas , 180×180cm
Salammbo
Gaston Bussiere (1862-1928) Salammbo , 1907 Oil on canvas , 58×48cm
Embrace in Evening Light
Gaston Bussiere (1862-1928) Embrace in Evening Light , 1927 Oil on canvas , 81×65cm
Evening song
Alphonse Osbert (1857-1939) Evening song , 1906 Oil on canvas , 178×141cm
Portrait of Adele Bloch-Bauer I
Gustav Klimt (1862-1918) Portrait of Adele Bloch-Bauer I , 1907 Oil, silver and gold on canvas , 138×138cm

PIERCE & EARRING — 岐阜県多治見「美濃焼」

1400年の伝統を、耳元に。

1400年の歴史を持つ美濃焼。その確かな伝統技術を宿した耳飾りは、熟練の職人が一つひとつに神経を研ぎ澄ませて仕上げたものです。手仕事だからこそ生まれる温かさと美しさは、身に纏うたびに愛着が深まる唯一無二のアートピースとして輝きます。

美濃焼 制作風景1 美濃焼 制作風景2 美濃焼 制作風景3

ひとつの視点に縛られることなく、あらゆる角度から世界を解体し、光と影の多面的な美しさを再定義したキュビズム。角度を変えるたびに無数の新しい表情を見せる幾何学的なアートの挑戦は、私たちに「視点を変えて日常を楽しむ、しなやかさ」を教えてくれます。
既成概念に囚われない自由なシルエットが、変化を恐れず、自分らしくスポットライトを浴びて輝こうとするすべての人のマインドに艶やかに共鳴します。

Still Life with Apples and Peaches
Paul Cézanne (1839-1906) Still Life with Apples and Peaches , 1905 Oil on canvas , 81×100.5cm
Baigneuses
Paul Cézanne (1839-1906) Baigneuses , 1890 Oil on canvas , 28×44cm
Circular Forms
Robert Delaunay (1885-1941) Circular Forms , 1930 Oil on canvas , 128.9×194.9cm
Le vase bleu
Paul Cézanne (1839-1906) Le vase bleu , 1887 Oil on canvas , 62×51cm

PIERCE, EARRING & EAR CUFF — 東京浅草「鋳造製法」

魂を吹き込む、金属の造形美。

東京浅草の地で昭和39年より、伝統的な「鋳造(ちゅうぞう)製法」を守り抜いてきた工房。型に金属を流し込み、一点ずつ命を吹き込むように仕上げたジュエリーは、無駄のない洗練された佇まいで、大人の装いに品格のある存在感を放ちます。

鋳造製法 制作風景1 鋳造製法 制作風景2 鋳造製法 制作風景3

明確な輪郭から解き放たれ、光そのものの移ろいや空気の揺らめき、その瞬間にしか出逢えない色彩をキャンバスに捉えたインプレッショニズム(印象派)。光の粒子が溶け合うような夢くもまばゆい思想は、今という一瞬を懸命に輝く私たちの生命力そのものです。
動くたびに周囲のきらめきを巻き込んで揺れるエモーショナルな造形が、心に挑戦の灯をともし、未来へと向かう確かな自信を宿してくれます。

Impression, soleil levant
Claude Monet (1840-1926) Impression, soleil levant , 1872 Oil on canvas , 48×63cm
Les deux soeurs
Pierre-Auguste Renoir (1841-1919) Les deux soeurs (sur la terrasse) , 1881 Oil on canvas , 100.5×81cm
La Balancoiré
Pierre-Auguste Renoir (1841-1919) La Balancoiré , 1876 Oil on canvas , 92×73cm
Le déjeuner des canotiers
Pierre-Auguste Renoir (1841-1919) Le déjeuner des canotiers , 1881 Oil on canvas , 129.9×172.7cm
Femmes au jardin
Claude Monet (1840-1926) Femmes au jardin , 1866 Oil on canvas , 255×205cm
Ballet - L'étoile
Edgar Degas (1834-1917) Ballet - L'étoile , 1876-77 Pastel sur monotype , 60×44cm

PIERCE & EARRING — 岐阜県多治見「美濃焼」

1400年の伝統を、耳元に。

1400年の歴史を持つ美濃焼。その確かな伝統技術を宿した耳飾りは、熟練の職人が一つひとつに神経を研ぎ澄ませて仕上げたものです。手仕事だからこそ生まれる温かさと美しさは、身に纏うたびに愛着が深まる唯一無二のアートピースとして輝きます。

美濃焼 制作風景1 美濃焼 制作風景2 美濃焼 制作風景3

重厚で厳格な時代を軽やかに飛び越えて生まれた、繊細な曲線と優美な色彩が織りなす華麗なロココ文化。宮廷の女性たちが愛した、自然の有機的なラインや甘美な装飾性を、現代的なミニマリズムで洗練された姿へと生まれ変わらせました。
過剰なものを削ぎ落とすことで際立つ、柔らかな金属の輝きは、優雅に生き抜く「気品ある軽やかさ」の象徴です。まばゆいドレスのようなオーラを添え、あなたの魅力をどこまでもドラマチックに引き出します。

Madame de Pompadour
François Boucher (1703-1770) Madame de Pompadour , 1756 Oil on canvas , 213×165cm
The Swing
Jean Honoré Fragonard (1732-1806) The Swing , 1767 Oil on canvas , 81×64.2cm

FINE JEWELRY — ラボグロウンダイヤモンド & 伝統彫金

未来へ繋ぐ、無垢な輝き。

採掘を必要としないエシカルなラボグロウンダイヤモンド。そのクリーンな結晶に、時を越えて受け継がれる彫金技法によって命を吹き込みます。美しさの背景まで磨き抜かれた新しい代のファインジュエリーは、心に寄り添うお守りとして、前を向く光を宿します。

ファインジュエリー 制作風景1 ファインジュエリー 制作風景2 ファインジュエリー 制作風景3

SILK SCARF — 石川県小松産地「絹ジャガード」

130年の希少な伝統を、その肌に。

1895年、石川県小松産地で創業し、現在では日本に一箇所のみとなった伝統的な絹ジャガード工房。緻密に計算された「織り」の技術から生まれる淀みのない光沢と柔らかな肌触りは、触れるたび纏うたびに、アーティスティックな彩りを添えます。

絹ジャガード 制作風景1 絹ジャガード 制作風景2 絹ジャガード 制作風景3

FRAGRANCE — 南仏グラース & 日本の感性

日仏の感性が紡ぐ、香りの芸術

世界最高峰の品質を誇る「南仏グラース産」の天然原料をベースに、フランスで技術を磨いた日本人女性調香師が紡ぐフレグランス。「引き算と精度」のプロセスから生まれる香りの階層は、ゆっくりと表情を変えながら、纏うたびに深い心地よさと、しなやかな自信を呼び覚ますます。

フレグランス 制作風景1 フレグランス 制作風景2 フレグランス 制作風景3